-
1 dente molare
-
2 molare
"to grind;Schleifen;desbastar"* * *1. v/t grind2. m molar* * *molare1 agg.1 (anat.) molar: dente molare, molar (tooth); ghiandole molari, molar glands2 (per mole) pietra molare, bu (h)rstone◆ s.m. (dente) molar.molare2 agg. (chim., fis.) molar: capacità termica molare, molar heat capacity; conducibilità molare, molar conductivity; volume molare, molar volume; diluizione molare, molar dilution; frazione molare, molar fraction.molare3 v.tr.1 to grind*: molare a umido, to wet-grind; molare a secco, to dry-grind; molare il vetro, to grind glass2 (affilare con la mola) to whet: molare un coltello, to whet a knife3 (tagliare) to cut: molare il cristallo, to cut crystal; una bottiglia di cristallo molato, a bottle of cut crystal.* * *I [mo'lare] agg, sm(dente) molarII [mo'lare] vtto grind, polishIII [mo'lare] aggChim, Fis molar* * *I [mo'lare] II 1. [mo'lare]aggettivo anat.2.dente molare — molar, grinding tooth, grinder
sostantivo maschile anat. molar, grinderIII [mo'lare]aggettivo chim. fis. molar* * *molare1/mo'lare/ [1]to grind* [lente, vetro]; to whet [ lama].————————molare2/mo'lare/anat. dente molare molar, grinding tooth, grinderanat. molar, grinder.————————molare3/mo'lare/chim. fis. molar. -
3 dente
m toothdente del giudizio wisdom toothdente di leone dandelionfig stringere i denti grit one's teethparlare fra i denti mumble* * *dente s.m.1 tooth*; ( di animale feroce) fang; ( zanna) tusk; ( di serpente velenoso) (poison) fang: dente canino, canine (tooth) (o eyetooth), ( di animale) holder, (spec. di cavallo) tush; dente cariato, decayed (o carious) tooth; (fam.) rotten tooth; dente d'elefante, tusk; dente del giudizio, wisdom tooth; dente di latte, milk tooth, baby tooth; dente d'oro, gold tooth; denti finti, false teeth; dente incisivo, incisor, ( di cavallo) nipper; dente molare, molar (tooth) (o grinder); denti sporgenti, buckteeth; denti storti, crooked teeth; mal di denti, toothache: ho un gran mal di denti, I have a bad toothache; senza denti, toothless; spazzolino da denti, toothbrush; mi è rimasto qlco. tra i denti, I've got sthg. stuck between my teeth; estrarre un dente, to pull out (o to extract) a tooth; farsi cavare un dente, to have a tooth out; farsi otturare un dente, to have a tooth filled (o stopped); mettere i denti, to cut one's teeth: il bambino ha messo un dente, the baby has cut a tooth; il bambino sta mettendo i denti, the baby is teething; perdere un dente, to lose a tooth; ha perso alcuni denti davanti, he has lost a few front teeth; mi manca un dente, I have a tooth missing; rompere una corda coi denti, to bite through a rope; tirare un pugno sui denti a qlcu., to punch s.o. in the teeth; spaccare i denti a qlcu., to break s.o.'s teeth2 (rar.) ( morso) sting: il dente dell'invidia, the sting of envy; il dente della gelosia, the gnawing of jealousy3 ( cosa a forma di dente) tooth*; ( di forchetta, forcone) prong; ( di ruota) cog; ( di ancora) fluke: i denti di un pettine, di una sega, di un rastrello, the teeth of a comb, of a saw, of a rake; rompere i denti a un pettine, to break the teeth of a comb4 (mecc.) tooth*; dog: dente a becco, gullet tooth; dente a cuspide, herring-bone tooth; dente a evolvente, involute tooth; dente allungato, elongated tooth; dente a sommità arrotondata, round-topped tooth; dente dell'innesto conduttore, driving dog; dente di arresto, detent (o pawl o click o catch); dente di cremagliera, rack-tooth; dente di innesto, clutch claw (o clutch jaw o clutch dog); dente di ruota, pawl, frip; a dente di sega, saw-toothed (o serrated)5 (bot.): dente di leone, ( Taraxacum officinale) dandelion, taraxacum; dente di cane, ( Erythronium dens-canis) dog's-tooth6 ( di monte) jag.◆ FRASEOLOGIA: al dente, slightly underdone: mi piace il riso al dente, I like rice slightly underdone // sorriso a denti stretti, tight-lipped (o forced) smile // non è pane per i miei denti, it is not my cup of tea; non è pane per i vostri denti, it's not for (the likes of) you (o it's too good for you); ( è troppo difficile per voi) it is too difficult for you // avere il dente avvelenato contro qlcu., to have a grudge against s.o. // essere armato fino ai denti, to be armed to the teeth // lottare con le unghie e coi denti, to fight tooth and nail // mostrare i denti, to show one's teeth // non aver nulla da mettere sotto i denti, not to have a bite to eat // parlare fra i denti, to mumble (o to say sthg. between one's teeth) // parlare fuori dai denti, to be outspoken (o to speak bluntly) // batteva i denti dal freddo, dalla febbre, dalla paura, his teeth chattered with cold, because of fever, with fear // digrignare i denti, to grind one's teeth // rimanere a denti asciutti, (non com.) not to eat a bite (o to go hungry); ( restare deluso) to be disappointed // stringere i denti, to grit (o to set) one's teeth: strinse i denti ed avanzò, he set his teeth and advanced // tenere l'anima coi denti, to hang on to life // tirato coi denti, farfetched // la lingua batte dove il dente duole, (prov.) the tongue ever turns to the aching tooth // occhio per occhio, dente per dente, an eye for an eye, a tooth for a tooth.* * *['dɛnte]sostantivo maschile1) tooth*; (di serpente) fangmettere un dente, i -i to teeth, to cut a tooth, one's teeth; armato fino ai -i armed to the teeth; batteva i -i — her teeth were chattering
2) (di pettine, sega, rastrello) tooth*; (di forchetta, forcone) prong; (di ingranaggio) cog•dente di leone — bot. dandelion
••avere il dente avvelenato contro qcn. — to bear a grudge against sb.
difendere qcs. con le unghie e coi -i — to fight tooth and nail for sth.
* * *dente/'dεnte/ ⇒ 4sostantivo m.1 tooth*; (di serpente) fang; mal di -i toothache; mettere un dente, i -i to teeth, to cut a tooth, one's teeth; armato fino ai -i armed to the teeth; batteva i -i her teeth were chatteringnon aver niente da mettere sotto i -i to have nothing to eat; stringere i -i to grit one's teeth; borbottare fra i -i to mutter between one's teeth; avere il dente avvelenato contro qcn. to bear a grudge against sb.; parlare fuori dai -i to speak one's mind; difendere qcs. con le unghie e coi -i to fight tooth and nail for sth.; ridere a -i stretti to force a smile\ -
4 molare
См. также в других словарях:
molare (1) — {{hw}}{{molare (1)}{{/hw}}v. tr. (io molo ) Lavorare un oggetto, una superficie e sim. con la mola, per conferir loro forma, lucentezza, levigatezza: molare uno specchio | (est.) Affilare lame. ETIMOLOGIA: dal lat. tardo molare ‘macinare’.… … Enciclopedia di italiano
dente — dèn·te s.m. 1. FO TS anat. ciascuno degli organi ossei che si trova nella bocca degli esseri umani e di alcuni animali e serve spec. alla masticazione: denti superiori, denti inferiori; avere denti sani, cariati, guasti; avere mal di denti;… … Dizionario italiano
molare — molare1 agg. [der. di mole2]. (chim., fis.) [che si riferisce alla mole] ▶◀ grammomolecolare, molale. molare2 s.m. [dal lat. molaris, agg. der. di mola macina ; come s.m. (sottint. dens ) dente molare ]. (anat.) [dente masticatore dell uomo e… … Enciclopedia Italiana
molare — 1mo·là·re agg., s.m. 1. agg. CO relativo alla mola, alla macina da mulino 2. s.m. CO TS anat. → dente molare 3. agg. TS anat. relativo ai denti molari 4. agg. TS med. relativo alla mola gravidica {{line}} {{/line}} DATA: sec. XIV. ETIMO: dal lat … Dizionario italiano
molare — mola/re (1) v. tr. affilare, arrotare □ levigare, smerigliare, lappare, lapidare □ raspare, rettificare. mola/re (2) agg. (di dente) mascellare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
mola — mò·la s.f. 1. CO TS tecn. utensile rotante costituito da un disco di materiale abrasivo usato spec. nella lavorazione di oggetti metallici Sinonimi: ruota. 2. TS med. massa carnosa che si può sviluppare nell utero o in una tuba durante una… … Dizionario italiano
selenodonte — se·le·no·dón·te agg., s.m. TS zool. 1. agg., di un dente molare o premascellare dei Mammiferi, che ha la superficie provvista di creste a forma di semiluna 2. s.m. → ruminante {{line}} {{/line}} DATA: 1936. ETIMO: comp. di 1seleno e odonte … Dizionario italiano
iogn — 1) dente molare 2) un quarto di tomolo … Dizionario Materano
mascellare — A agg. mandibolare □ (di dente) molare B s. m. osso della mascella … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
radice — ra·dì·ce s.f. 1a. AU la parte della pianta infissa nel terreno: le radici sostengono la pianta e trattengono il terreno, le radici della quercia, del pioppo, è spuntata una nuova radice; radici commestibili, quelle usate nell alimentazione umana … Dizionario italiano
impiombare — v. tr. [der. di piombo, col pref. in 1] (io impiómbo, ecc.). 1. a. [fissare qualcosa per mezzo del piombo: i. le tubature ] ▶◀ saldare. ‖ stagnare. ◀▶ dissaldare. b. [fermare con un sigillo di piombo: i. una cassa ] ▶◀ piombare, sigillare. ◀▶ … Enciclopedia Italiana